跳到内容

黄蜂女去哪儿了?韩国片商将《蚁人与黄蜂女》的标题改成了《蚁人2》……

更新时间
连续6年不跑路的安全速度最适合国人VPN
连续6年不跑路的安全速度最适合国人VPN
黄蜂女去哪儿了?韩国片商将《蚁人与黄蜂女》的标题改成了《蚁人2》……首图

资料来源:Marvel电影世界观百科

去年年底时,有粉丝在Twitter上向导演佩顿˙李德(Peyton Reed)抱怨:韩国片商将《蚁人》续集-《蚁人与黄蜂女》(Ant-Man and the Wasp)的标题改成了《蚁人2》,这起事件最近又有了新的进展。

为了兼顾片名原意与在地化的宣传策略,电影标题的翻译──或者可说是「再创作」──向来是一件不易拿捏界线的事情,近年来Marvel Studios旗下作品的海外标题也曾数度引发争议。举例来说,台湾片商在2014年时便曾将原意为「银河守卫者」的《Guardians of the Galaxy》翻成了自创的《星际异攻队》;去年日本片商的命名也两度引发了粉丝的不满,先是《星际异攻队2》原文标题的「Vol.2」被改成了「Remix」,年底的《雷神索尔3:诸神黄昏》(Thor: Ragnarok)副标也被改成了常用於摔角比赛的「Battle Royale」,这个副标甚至和另一部日本电影《大逃杀》撞名。

近期的最新争议则是:韩国片商在去年将《蚁人与黄蜂女》直接改成了《蚁人2》,这等於让本片的另一位主角黄蜂女变相在宣传中缺席,也无法传达其作为本系列首部双人搭档电影的本质。为了表达对此事的不满,过去几周有粉丝在Twitter上以#WhereIsTheWasp的标记发起串连,向片商质问:「黄蜂女上哪去了?」,并向本片导演佩顿˙李德告知此事,而在佩顿的关注与声援下,整起事件也终於出现了转机。

日前韩国迪士尼正式宣布,本片将会取消原本的《蚁人2》在地片名,改以原本的片名《蚁人与黄蜂女》上映。在Twitter上得知此事的佩顿随即向粉丝们表达了谢意,当初发起串连的Twitter帐号@AuroraHiss也感动地回应:

「先生,您真的让我泪流满面!我们曾非常努力地想让她回到这个标题里,但如果少了您的认可与支持,这一切都不可能发生。黄蜂女对我们来说一直都是非常特别的一名角色,现在对我们来说又变得更加特别了。祝您成功,佩顿,您的电影肯定会非常出色。外头的那些『嗡鸣』都是千真万确的。」

事实上,在当年艾德格˙莱特(Edgar Wright)主导的《蚁人》计画里,旧版剧本并没有关於珍奈特˙范戴恩(Janet van Dyne)这名角色的描写,但佩顿表示,在他从小阅读的漫画作品里,蚁人与黄蜂女这对搭档总是如影随形,他们是不该被分离的,所以当他接手本片的导演一职後,新版剧本也加入了相关戏份,并安排珍奈特的女儿霍普(Hope)接班成为二代黄蜂女,而这也因此让《蚁人与黄蜂女》这个续集标题富有意义。

佩顿在2016年6月时也曾表示:「对我这个漫画阿宅来说,我一直把蚁人与黄蜂女视为一个团队,而我们的第二部电影将会描述他们两人是如何相互合作的,也会讨论他们在私人领域与专业领域上有着怎样的关系。」

「可以完整地在这部电影里呈现黄蜂女的姿态真的让人非常兴奋,我们真的可以在这个宇宙里引进这名角色了。我的意思是:我们先前已经引进过这名角色了,但我们还没见识过她完整的力量与和她有关的一切,所以对我来说,她不会是这部电影里的配角,《蚁人与黄蜂女》是属於她的电影,就像它也是属於史考特˙朗恩(Scott Lang)的电影一样。」

 

在《蚁人与黄蜂女》里,我们将会看到两代的蚁人与黄蜂女团队在大银幕上现身:麦克˙道格拉斯(Michael Douglas)将再次饰演初代蚁人汉克˙皮姆(Hank Pym),新加入的蜜雪儿˙菲佛(Michelle Pfeiffer)则会饰演初代黄蜂女珍奈特˙范戴恩,而二代的蚁人与黄蜂女则将继续由保罗˙路德(Paul Rudd)与伊凡洁琳˙莉莉(Evangeline Lilly)饰演,本片并将於2018年7月上映。

来源:https://www.facebook.com/MarvelCUE/photos/a.950060695049676.1073741870.425065370882547/1534964739892599/?type=3&theater

更新时间

发表评论

请注意,评论必须在发布之前获得批准。